Warning: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; vBulletinHook has a deprecated constructor in ..../includes/class_hook.php on line 27
Bạn nào biết bài này tên gì ko ạ [Lưu trữ] - Diễn đàn nhạc cổ điển Việt Nam (Vương Quốc Nhạc Cổ Điển)

PDA

View Full Version : Bạn nào biết bài này tên gì ko ạ



cukec
08-09-2008, 02:05
Bài này mình nghe hay quá muốn tìm bản nhạc để chơi mà đến tên cũng ko biết, bạn nào biết thì nói cho mình nhé. Xin thanks nhiệt tình >:D<>:D<:-*:-*

http://www.youtube.com/watch?v=ZrrzJoJ_kRQ

fredericchopin
08-09-2008, 10:42
Đây là bài nhạc Pháp " L'histoire d'un amour ". http://www.paroles.net/chanson/15677.1

cukec
08-09-2008, 10:51
:D thanks bác e đã vote ;).

P/s: Bác có biết bài này nhưng mà ở bản TA hay là có cách nào tìm đc bản nhạc của nó ko ạ, e đang mún tìm mà chưa thấy đâu :-s

Mme Ngô
11-09-2008, 03:20
Cukec.
Bác Ngô chào Cu. Cu hỏi trúng người rồi nha. Bài này là thời của bác đó.
Bản nhạc theo thể điệu Boléro có tên “Historia de une Amor” do Calos Elera Almaran, người xứ Panama nam mỹ viết vào năm 1956, sau khi người chị dâu của ông mệnh một. Bài hát một sớm một chiều nổi tiếng và hay dùng làm nhạc tour khiêu vũ trong suốt thập niên 60.

Hát bản này hay nhứt có lẽ là nữ danh ca Dalida - bác có được nghe cô hát bài này tại hí viện Olympia vào năm 1970 - và độc tấu guitar hay nhứt có lẽ là Alan Garcia. Bài hát đã được dịch ra nhiều thứ tiếng, trong đó có cả tiếng nga thì phải (Pervaya Vstrecha ?).

Dưới đây là version tây ban nha, anh và pháp ngữ, bác dán dzô 1 lượt, Cu hiểu tiếng chi thì đọc tiếng đó, rồi thong thả chờ, thế nào cũng có người giỏi dang dịch luôn thành bài thơ cho Cu thưởng thức.
By the way… nó hổng phải là nhạc cổ điển đâu ha Cu.


* * *
Ya no estás más a mi lado, corazón.
En el alma sólo tengo soledad.
Y si ya no puedo verte,
Por qué Dios me hizo quererte?
Para hacerme sufrir más?
Siempre fuiste la razón de mi existir.
Adorarte para mi fue religión.
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor y la pasión.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual.
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagándola después.
Ay que vida tan oscura!,
Sin tu amor no viviré!
Es la historia de un amor.

* * *

You're no longer by my side, my love
And in my soul I have only loneliness
If I can no longer see you
Why did God make me love you?
To make me suffer more?
You were the reason for my existence.
Adoring you, for me, was religion.
In your kisses I've found
The warmth that gave me
The love and the passion.
That's the story of a love.
Which has no equal
That made me understand
All the good, all the bad
That gave light to my life
Then turned it off.
Oh what a dark life!
Without your love I will not live!
That's the story of a love.

* * *

Mon histoire c'est l'histoire d'un amour
Ma complainte c'est la plainte de deux cœurs
Un roman comme tant d'autres
Qui pourrait être le vôtre
Gens d'ici ou bien d'ailleurs

C'est la flamme qui enflamme sans brûler
C'est le rêve que l'on rêve sans dormir
Comme un arbre qui se dresse
Plein de force et de tendresse
Vers le jour qui va venir

{Refrain:}
C'est l'histoire d'un amour, éternel et banal
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
Avec l'heure où l'on s'enlace, celle où l'on se dit adieu
Avec les soirées d'angoisse et les matins merveilleux

Mon histoire c'est l'histoire qu'on connaît
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Et tragique ou bien profonde
C'est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais.

C'est l'histoire d'un amour
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
Avec l'heure où l'on s'enlace, celle où l'on se dit adieu
Avec des soirées d'angoisse et les matins merveilleux

Mon histoire c'est l'histoire qu'on connaît
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Mais naïve ou bien profonde
C'est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais
C'est l'histoire d'un amour

* * *
Nhắn Apomethe.
Ôi trời, tui nhảy dù từ mái nhà xuống, mà xui quá, dù hổng mở ! Gãy xương từ vai xuống tới gót chơn, bó bột và ngồi xe lăn hết 3 tháng. Bây giờ đỡ dzồi, đang chống nạng đi cà thọt.
Số là cuối mùa xuân, tui leo lên mái nhà hốt lá trong máng xối, rồi té xuống sundeck, cú té này hồng sao hết, nhưng tới hồi từ sundeck lăn xuống mấy bực đá rồi kềnh ra vườn thì mới nghe… rắc rắc, gãy một hơi mấy cái xương lận, đau thấy ông bà luôn ! Cũng may là cái đầu và cột xương sống còn nguyên, chớ không là… đi đứt. !
Lóng ni Apomethe sao dzồi ?