
Thêm bạn thêm vui, mà hình như Petermark là tín đồ của Mahler trước thì phải

.
to YIH: a ttdungquantum mới là "họa sĩ bé xíu" chớ, satcuc là "thợ sơn" cơ mà

. Nhầm tên roài.
Hôm qua vừa nghe Rozhdestvensky và Rudolf Barshai thủ thỉ thi kể chuyện Bác Shos qua DVD. Tiếc là toàn chuyện tâm tình nên ít phần về âm nhạc. Chỉ có 1 chỗ Rozhdestvensky đưa ra diễn giải mới về đoạn chuyển ngắn (do bộ gõ chơi) sang chương 3 của Giao hưởng số 4, mà theo ông ý là tiếng ám hiệu của dân tù liên lạc với nhau qua vách khám trong khi đa phần vẫn nghĩ là tiếng vó ngựa kỵ binh...
Nhân vật phản diện trung tâm trong phim này ngoài Stalin và đồng bọn xuất hiện theo lối Montage (kinh điển của Eisenstein, được sử dụng hiệu quả trong phim xét lại tiên phong là sonata cho viola của Alexander Sokurov) thì còn có nhân vật "phản diện" sống là Tikhon Khrenikov, cho nói vài câu hẳn hoi (nhưng sau đó thì đạo diễn để cho phần kể tội Khrenikov của Rozhdesvensky lấn lướt) - nếu ko nhầm là Thư ký hội nhạc sĩ liên bang những năm 60. Bác này cũng từng được xuất hiện và nói vớt vát vài câu trong 1 phim khác xét lại về Khachaturian do Volkov viết kịch bản.
Nhưng thú vị nhất có lẽ là chi tiết sau chuyến trở về LX năm 1962 của Stravinsky, đứng trước phóng viên (có lẽ là Mẽo) với vẻ mỉa mai và bức xúc nhờ cậu em bên cạnh đọc cho tất cả cùng nghe lời nhận xét của Shostakovich về ông, ngay khi mới chân ướt chân ráo rời khỏi LX sau chuyến viếng thăm rất hào nhoáng . Lời Shostakovich đại ý Stravinsky là một nghệ sĩ lớn đã sáng tác nhiều tác phẩm rất tuyệt song gần đây sa đà vào kiểu cách và đã không tạo nên một ngạc nhiên mới nào..., Stravinsky phản ứng: " Anh thấy đấy, họ mời tôi về rất lịch sự và rồi .. Bùm (ứng xử thế đấy)
1 phim của Monsaingeon làm đạo diễn, bác này cũng làm về Richter và Oistrack (tên rất kêu: Oistrakh - nghệ sĩ của nhân dân?) và nhiều nhất có lẽ là các phim về Glend Gould
Bookmarks