Warning: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; vBulletinHook has a deprecated constructor in ..../includes/class_hook.php on line 27
Tiếng anh là Modern Piano hay Piano Modern? [Lưu trữ] - Diễn đàn nhạc cổ điển Việt Nam (Vương Quốc Nhạc Cổ Điển)

PDA

View Full Version : Tiếng anh là Modern Piano hay Piano Modern?



lehangiang
27-03-2009, 17:18
Thuật ngữ Piano Modern hay thường được gọi thông dụng trong các loại đệm hát cho nhạc hiện đại. Thế nhưng tôi muốn hỏi trong tiếng anh chúng ta nên đọc đúng theo ngữ pháp là Modern Piano hay vẫn là Piano Modern ?

Cảm ơn !

ZIN
27-03-2009, 18:56
Modern Piano

Tính từ đứng trước danh từ! =)

lehangiang
27-03-2009, 19:37
Trong các sách nhạc Việt Nam hay thường viết Piano Modern , và người dạy nhạc cũng thường đọc như thế? đều này xuất phát từ đâu ? sao họ không đọc theo qui ước quốc tế mà đọc nửa anh nửa việt ?

Charlotte Nguyen
27-03-2009, 22:25
Anh/chị Zin đừng vội cười :D, bạn này đâu phải ko biết tiếng Anh.

Mình nghĩ bạn nên cắt nghĩa ra, nếu Modern là Noun chính thì Piano là bổ nghĩa thôi.

Modern CÓ là danh từ nhưng cụm Piano Modern nghe tối nghĩa lắm. Theo cảm nghĩ ngôn ngữ của cá nhân thì mình thấy Piano Modern cũng hơi bị tối nghĩa :D. Nếu đệm hay gì đó thì ko toẹt luôn là Accompaniment luôn cho nhẹ :D.

chauduyphanvu
28-03-2009, 06:48
Modern Piano

Tính từ đứng trước danh từ! =)

Modern Piano là Piano hiện đại - không phù hợp lắm với ngữ cảnh hiện tại chị Zin à. :D

lehangiang
28-03-2009, 08:11
sao chưa có một ý kiến thống nhất nào hết vậy ?

chauduyphanvu
28-03-2009, 10:16
Modern Piano --> Cây đàn dương cầm hiện đại (mới mẻ, nhiều chức năng, ...). Cách nói này dùng để tả chính bản thân cây đàn.
Piano Modern --> Không biết cắt nghĩa thế nào, nhưng có vẻ cách này sẽ hợp với ngữ cảnh hiện tại hơn, vì từ kia không có nghĩa gì dính dáng đến việc này cả. Vậy thì tốt nhất nên đi theo Piano Modern.

super_vịt
28-03-2009, 10:51
Modern Piano --> Cây đàn dương cầm hiện đại (mới mẻ, nhiều chức năng, ...). Cách nói này dùng để tả chính bản thân cây đàn.

Cái này chính xác. Có thể tham khảo thêm ở đây (http://en.wikipedia.org/wiki/Piano#Modern_piano)

Còn về Piano Modern, nếu để ý trên google thì sẽ thấy chỉ có các trang viết bẳng Tiếng Việt là viết như thế, chẳng hạn cuốn sách bán ở trang này (http://www.vinabook.com/tu-hoc-dan-piano-modern-m11i25348.html). Và nếu đọc lời giới thiệu về quyển sách ở trang đấy thì thấy cái thuật ngữ Piano Modern chả dính dáng gì đến đệm hát cả :|

Tớ nghĩ rằng có thể nó bị nhầm lẫn giữa các khái niệm, kiểu như đàn điện tử thì VN toàn gọi là đàn organ, trong khi rõ ràng là không phải là như thế. Gọi riết thành quen, thế nên khi nhắc đến organ ở VN thì ai cũng hiểu nó là đàn...điện tử :D Thuật ngữ Piano Modern có lẽ cũng bị nhầm như vậy :P

Charlotte Nguyen
28-03-2009, 11:08
Vậy chỉ là lỗi chế bản thôi :), Piano Modern chắc ko có nghĩa rồi.

chauduyphanvu
30-03-2009, 05:26
Vậy chỉ là lỗi chế bản thôi :), Piano Modern chắc ko có nghĩa rồi.

Em cũng nghĩ vậy, Piano Modern chắc cũng giống như một số trường hợp khác khi một từ tiếng Việt nào đấy được dịch thẳng sang tiếng Anh mà không thông qua các quy luật về văn phạm (như Piano hiện đại được dịch thẳng sang Piano Modern).

ZIN
31-03-2009, 14:40
Ôi dào, tại chị có quan tâm là đang nói về cái gì đâu nên làm sao biết hợp thời hay ko hợp thời. Dạo này bận lắm, chả nghe nhạc nhẽo nhiều lắm, sắp thành tai trâu rồi :D

Cơ bản trong từ điển Oxford của mình thấy từ Modern ko có dạng Noun, chỉ có dạng adj thôi, tại bạn ý hỏi về cấu trúc ngữ pháp thì mình theo phản xạ phun ra như thế, có cười gì j` đâu = =" Đang ôn thi tiếng anh, nên tự nhiên thấy hỏi thế thì nói luôn thôi :D

Thi xong lại vào đây chơi với mọi người nha :*

Charlotte Nguyen
31-03-2009, 23:12
Modern cũng có thể hiểu là Người hợp thời.
Tuy nhiên in this context, that definition makes no sense.